Muỗi đốt sừng trâu
Direct English translation
A mosquito bites a buffalo's horn.
Equivalent English version
Like water off a duck's back
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự tác động quá nhỏ bé, yếu ớt đối với một đối tượng quá lớn, quá khỏe nên hầu như không gây ảnh hưởng gì. Thường dùng để nói việc làm không ăn thua, tốn công vô ích; hình ảnh "sừng trâu" nhấn vào chỗ cứng, dày, càng khó tác động.
English explanation
Refers to an action so slight that it has virtually no effect on something much stronger or tougher. It is used for futile efforts, with the image of a buffalo’s horn emphasizing hardness and resistance.